Thanks to the old pals, Tracy found the video of 2004 National Taipei University Folk Dance Competition on Youtube. It was a performance by 12 students from Financial & Economic Law. And,......Tracy was one of them XD Everyone was soooooo CUTE then =) LOL...Hilarious as it is~~Traditional Taiwanese dance rocks

感謝從前的同窗,挖出了陳年的93級財法系土風舞比賽影片,12位大一生賣力演出,再看還是很可愛呀台灣土風舞讚啦

Posted by Tracy Yu-Ling Hu at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()

北大學弟 

(圖片來源:Tracy Yu-Ling Hu)

 

Step 3 面試當天

3月20日晚上10點,Tracy入住常安福旅社後,短暫上網連絡家人,就早早入睡了。標準套房包含一個客廳和一間臥室,兩間都配有空調,雖然已經開了暖氣,晚上還是很冷(室外攝氏零度),所以Tracy一直在淺眠狀態,六點多就起床梳洗,八點鐘拖著行李跳上計程車,花11塊抵達北大。要注意的是,北大假日都有管制出入車輛,記得準備口試通知書,警衛才會放行。Tracy是第一個到達法律系館陳明樓的學生,一樓只有一名警衛,上前詢問口試地點,但他完全不知情,所以我就一直等到另外一位警衛到場後才簽到,搭電梯上五樓,會議室都還在打掃,之後陸陸續續有學生抵達。約莫8:50左右,助教來請大家簽名和驗證件(英文能力與學歷證明),九點鐘所有教授抵達會議室後,請所有學生(本地生,港澳台生與外國學生)進會議室,首先介紹面試的評委(大約有八九人)與專業,接下來說明考試方式,最後點名後宣布面試順序,早上是本地生,下午是外國學生與港澳台生。宣布完畢馬上就開始大陸學生的面試了。

所以說,雖然北大法學院公佈經濟法面試時間是早上九點,其實Tracy等台灣學生要等到下午一點。中間的空檔,Tracy和另外兩位台灣學生坐在樓下的咖啡廳聊天,交換一些訊息(Tracy才發覺自己真的是最狀況外的一個,原來大家都已經調查清楚從前的錄取情形,考試狀況與北大教授簡介,讓Tracy有些小緊張,但也只能夠靠臨場反應了)隨後就和接待我的王愷同學見面,他非常貼心地邀請一位念經濟的台籍生一同前來(見上圖),為了謝謝他們熱心的接待,Tracy請他們在北大校內的餐館吃飯。在這裡有一段小插曲,王愷學弟點菜時,還非常細心地問服務員:“這道菜有辣椒嗎?我姐姐待會要面試,鬧肚子疼可不行!”“不能有蒜味,否則我姐姐等下口氣不好” 小學弟舉動讓Tracy非常感動呢!吃飯過程中,兩位學弟興奮地與我分享中國現今的一些法治政經議題,並且根據經驗提出許多可能的考題,在面試之前活化腦細胞一陣,又一路引經據典介紹北大建築與歷史,親自送Tracy回法律系。Tracy十分感謝小學弟的接待,讓空檔的時光非常充實愉快!

Tracy是下午第三個,也是最後一位進場面試的台生,首先進行三分鐘的自我介紹,其次評委問一些基本的問題,比如來北京念書的動機,家庭背景,對北大法律系老師的著作有何瞭解等,也質疑台灣大學生為何沒有寫學士論文,對大陸法律瞭解程度不高等等(至於如何應付這些比較尖銳的問題,Tracy自行研發一套“以不變應萬變法則”,就結果而言,效果頗佳,有興趣的朋友就請留言,Tracy再詳細回答囉!)。待Tracy回答所有問題後,便指示從桌上二十幾個信封抽兩個專業題目,閱讀思考三分鐘後,念出兩則題目並選擇一則作答。雖說Tracy報考的是金融法專業,抽到的問題卻跟智慧財產法與公平交易法有關,等Tracy講完,研究該專業的教授又會舉實例引導做更深入的回答,直到教授滿意的點頭為止。在Tracy面對該教授說明時,其他評委在傳閱申請資料,可以看出對Tracy的國外交流經驗與履歷表特別留意。最後,等教授都停止提問,助教要Tracy簽名與留連絡方式,那時幾位教授突然開始和Tracy聊到台大法學院的幾位教商事法的教授,似乎對於台大的教授很有興趣,其中一位評委又插句話 “你高中是念北“妖”女唷!那就是小綠綠了嘛?” Tracy的面試就是在這樣的情況下劃上句點。

面試完畢,三個台生便湊在一起討論面試的經過,除專業問題不同(另外兩位抽到經濟法的定義與租稅減免的經濟意義),其餘基本問題大同小異,不再贅述。Tracy三點多便搭地鐵和快捷回機場,當天就直飛回台(因為週一還要上課呢!),結束兩天一夜緊湊的北京面試行。

icon_by-nc-nd.png  

本著作採用創用CC「姓名標示-非商業性-相同方式分享」3.0版台灣

Posted by Tracy Yu-Ling Hu at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

(Aug 15, 2010, Taipei) Tracy, along with other freshmen, attended the very first welcome party held by Peking University Cross Strait Cultural Exchange Association. The senior mates kindly shared some useful information on Peking campus and Bejing life. Tracy also met several new pals from varied fields.                            

p.s. My dear friend, did you see a familier face in the picture? The third from the left in the back row 

2010年8月15日下午,Tracy參加了由北京大學兩岸文化交流協會所舉辦的台灣新生迎新會。學長姐很熱心地分享實用的北大校園與北京生活資訊,Tracy也認識了來自不同領域的朋友們!。◕‿◕。 

p.s. 朋友們,有沒有覺得後排左邊算來第三位的小學弟,看來非常眼熟呢?

北京大學台灣新生迎新會 

(圖片來源:北京大學兩岸文化交流協會)

icon_by-nc-nd.png 

本著作採用創用CC「姓名標示-非商業性-相同方式分享」3.0版台灣

Posted by Tracy Yu-Ling Hu at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

China University 

Taipei, Aug. 19 (CNA) Lawmakers of different parties at the Legislative Yuan approved unanimously Thursday the revision of three acts to allow Chinese students to study in Taiwanese colleges.

Lawmakers of the opposition Democratic Progressive Party (DPP) , which balk at any idea of fostering closer ties with China, gave up their opposition to the revision after their counterparts from the ruling Kuomintang (KMT) agreed to write into law three limitations insisted upon by the DPP.

The three limitations are refusing accreditation of diplomas issued by Chinese medical schools, a ban on Chinese students enrolling in departments closely related to Taiwan's national security, and a ban on people without Taiwanese nationality taking national examinations to work as government employees or professionals.

The first condition is aimed mainly at preventing local people who graduate from Chinese medical schools from practicing in Taiwan.

Around 20,000 local people have already graduated from Chinese colleges despite local authorities' refusal to accredit Chinese diplomas, about 25 percent of whom have graduated in medicine, mainly traditional Chinese medicine.

The second and third limitations are intended to deny Chinese students access to Taiwan's security studies or to serve in Taiwan either as civil servants or as professionals in the private sector.

The revisions prompted a free-for-all between the ruling and opposition lawmakers when it was first debated at the legislature in July.

A further DPP request to prohibit Chinese students from working even part-time while studying in Taiwan was nixed by the KMT on the grounds that a similar prohibition is already provided for in the Act Governing the Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area.

Instead, the two parties split their differences by passing a resolution along with the revision saying that Chinese students cannot work part-time in line with the prohibition stipulated in the earlier act.

The revisions have cleared the legal obstacles for local colleges, especially local graduate schools, to accept Chinese students, although the Ministry of Education (MOE) has not yet laid down detailed regulations for the program.

An education official who spoke on condition of anonymity said the accreditation of diplomas will not be applied retroactively, which means that Taiwanese students who studied and earned degrees in China before the revision was passed still will not have their qualifications recognized in Taiwan.

"It is the opinion of the majority during various public hearings we have held that we should not reward people who jump the gun, " the official said.

However, those who earned their Chinese diplomas before the regulations might be able to get local certification by taking an examination administered by the government exclusively for them, the official said.

Furthermore, the official went on, the MOE will accredit only the top Chinese colleges covered by a Chinese program formulated in 1998 to develop them into internationally recognized ones.

However, the National University of Defense Technology in Harbin, in Heilongjiang Province will be excluded from the 39 colleges under the Chinese program, while the Beijing Sport University, the Central Conservatory of Music and the China Central Academy of Fine Arts, all in Beijing, will be added to the list to make a total of 41 recognized colleges, according to the officials.

The administration of President Ma Ying-jeou has pushed hard for the policy of allowing Chinese students to study in Taiwan, saying that it will not only promote exchanges between the two sides and encourage Chinese students to develop sympathy for Taiwan, but will also help many local colleges plagued with a shortage of students to find students from China.

(By He Meng-kui, Lin Szu-yu and Maubo Chang) ENDITEM/J

Posted by Tracy Yu-Ling Hu at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

 

Step 2: 赴北大面試行前準備
自12/31趕在截止日寄出申請資料,直到2月初Tracy打電話給法學院辦公室確認收到後,就陷入了苦等的狀態。建議考慮申請大陸學校的朋友們,務必在寄出申請半個月後打電話到法學院確認自己有在名單之中。Tracy從2月開始就持續關注北大法學院網站,都沒有更新消息,查招生動態的歷史訊息2009年是大約3月多舉辦面試,所以又再次打電話詢問,系辦的回應就是請自行注意網站公告。2010年3月15日法學院終於公佈面試名單
(詳細資訊可參考 http://www.law.pku.edu.cn/filedb/200310235795358/20103153897228.htm)
如果大家看這個網頁就會知道,3月17日才公佈面試時間和地點,要事先訂票可能會有困難,Tracy當時也是等到17號面試時間分配都確定了才訂機票的。像Tracy報考經濟法專業,面試安排在3月21日早上九點,因此訂了3/20的直航飛機,晚上抵達北京。雖然去過兩次北京,但如此倉促的情況下,仍然需要當地人的協助。Tracy特別感謝來台大交換的北大光華管理學院學生王愷同學,臨時接到通知,仍然熱心接待,親自到機場接機,帶著Tracy搭乘機場快捷,轉乘地鐵到北大,又安排附近旅社的住宿。在這裡要特別提醒大家,三四月是研究所申請的季節,有大批學生湧入北京考試,加上學校本身辦各項活動,又有大量外國學生前往,所以學校內部的旅館幾乎全部客滿,像Tracy到達時本來訂好的房間就被佔領了,不得不拖著行李另外尋找房間,直到十點多才可以休息。

提供日後要到北京面試的朋友們鄰近北大的住宿資訊,這些都算是品質中等的旅館,外表看起來舊舊的,但內部簡單整潔,也有免費接線網路可用,對於有潔癖的Tracy而言,短期住宿還算可以接受的等級了。請直接打電話訂房,並且切記再三叮嚀不要把房間讓給其他旅客唷!
i) 校內:優點就是方便安全,價錢也很合理
A、北京大学勺园宾馆
地址:北京大學校内勺园7号楼
电话:86—10—62752218
价格:标准单人间200元 标准双人间280元 双人套间 420元
B 北京隶德博雅宾馆 
地址:北京大学校内48号楼南侧
电话:86—10—62753583
价格:标准单人间160
标准双人间280元
豪华标准间460元

ii) 校外:雖然不在校內,但離學校也都是步行可到達的距離,晚上盡量不要出房間,因為房客組成比較複雜(A~D都跟校內旅社品質相當,價錢雷同,E就是五星級旅館了價錢880起跳,對於住宿有高要求的朋友們可以選擇,還是要先預約,畢竟北大往來旅客數多)
A、北京资源燕园宾馆 电话:86-10-62757199、82629988
B、北京海图国际青年旅社 电话:86-10-82619645、82614535
C、每日快捷酒店 电话:400-650-0788
D、北京常安福祥宾馆 电话:86-10-62648688、62651788
E、北大博雅国际会议中心 电话:86-10-82689999

icon_by-nc-nd.png 

本著作採用創用CC「姓名標示-非商業性-相同方式分享」3.0版台灣

Posted by Tracy Yu-Ling Hu at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

 

Step 1:準備資料階段
首先,Tracy到北京大學研究生院(http://grs.pku.edu.cn/zs/zs_ss.html)招生信息-->港澳台
下載“北京大学2010年从香港、澳门、台湾人士中招收攻读硕士、博士学位研究生招生简章” 詳細閱讀規定。其中有幾個重點要特別注意:
1) 12/15日以前要登录“北京大学接收港、澳、台人士申请攻读研究生报名网站”,填寫申請信息表。
除基本資料外,要填寫申請院系(例如:法學院),可以選擇兩個申請專業(例如:經濟法學&民商法學),每個專業下又可選擇研究方向(例如:金融法學&稅法學)。尚須填寫兩位推薦人的資訊。全部填寫完後,把申請表列印下來,再用手寫方式回答四個問題:
- 已經取得成果/何時獲得何種獎勵或榮譽
- 何時參加過哪些科研工作,有何學術成果
- 發表的論文,出版物或原創性工作
- 你認為能說明自己研究能力和水平的其他內容

*Tracy's tips: 台灣的大學生多無研究成果,所以只要寫“無”即可。如果有特殊的社團經驗或得獎事蹟,可以條列方式敘述。Tracy的做法是另外附上履歷表,可以更清楚呈現個人表現。(有關履歷表撰寫,請參考下面說明)

2) 12/31以前將所有申請資料寄出
①申请表:第1)點的申請信息表
②有效身份证件的复印件:國民身份證與台胞證
③学位证书的原件或公证件:畢業證書或在學證明
④毕业院校正式成绩单的原件或公证件:至學校申請成績單正本
⑤外语水平证明:法學院規定外語水平標準為国家四级考试成绩优秀或者600分以上;国家六级考试成绩426分以上;雅思成绩6分以上;TOEFL成绩600分(新托福100分)以上;GRE成绩2000分以上。Tracy是附上托福與雅思兩種考試成績。
⑥两封教授或副教授(或相当职位人员)的推荐信:Tracy請前台大法學院副院長陳自強教授與台灣證交所董事長薛琦教授推薦。陳教授是Tracy大學的民法老師,與Tracy比較熟識,所以要Tracy自行擬稿,再到他的辦公室當面討論修改,確定後再用台大法學院專用信封彌封簽名。在此也要特別感謝陳教授在信中註明Tracy有申請獎助學金的需求。薛教授是Tracy的經濟系老師,擔任證交所董事長十分繁忙,因此使用統一的推薦信表格(北京清華大學的研究生院有提供範本)簡短推薦,並且用證交所專用信封彌封。Tracy也非常感激薛老師百忙之中抽空閱讀Tracy的履歷表與自傳,並且對於前往北京念書給予支持鼓勵。
⑦个人陈述(含研究计划),硕士800字左右,博士1500字左右,用中文撰写:Tracy的自傳控制在一頁篇幅,分為五段。第一段簡短介紹家庭背景;第二段說明求學經過;第三段寫大學階段重要榮譽;第四段寫大陸交流經驗/與北大交換生合作經驗;最末段註明大學期間Tracy追隨的幾位在大陸知名的法學教授。
⑧已发表的学术文章目录及摘要以及其他原创性研究成果证明文件:Tracy沒有寫學士論文,所以並沒有附件。
⑨所申请院系要求提交的其它材料:法學院並沒有要求其他材料,但Tracy自行附上許多其他資料,在第3)點說明。

3) 台灣大學生的學習情況與大陸學生有莫大的差異,通常而言大學生不會撰寫學士論文,這點是大陸的老師比較陌生的部份,為了免除評委們對於申請者在專業上的疑慮,最好能夠提出其他增加附加價值的資料佐證。所以Tracy特別附上了:
- 履歷表:分為學經歷/榮譽/語言能力/特殊才藝/課外活動(要簡單說明活動內容與貢獻並註明時間)
- 大學歷年各學期名次證明書
- 學業成績優良證明書(書卷獎)
- 各類英檢證明:托福/雅思成績單,全民英檢證書
- 獎學金證明/交換學生邀請函/各類國際交流活動證書

Tips from Tracy: 所有的申請材料包括附件整理好順序,Word打一張簡單的附件目錄(方便校方閱讀檢查),用透明夾+白色桿夾成一本(不用釘起來,因為校方會拆開),與推薦信一起放在A4大小牛皮紙袋,記得不要直接在信封上書寫地址,而是用電腦打字在白紙上貼上,比較整潔清楚唷!

icon_by-nc-nd.png 

本著作採用創用CC「姓名標示-非商業性-相同方式分享」3.0版台灣

Posted by Tracy Yu-Ling Hu at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()

由於雙修又輔系的關係,Tracy在台灣大學已經待了五年,因此早就計畫好研究所不會繼續留在台大。升大三的暑假參加了香港兩岸交流基金會所舉辦的兩岸青少年交流營,訪問北京清華南京與復旦大學,認識不少當地學生,回國後又接待來自大陸的交換學生,在課堂上與他們同組做報告,有過相當美好的經驗,對於大陸學生認真積極的態度留下深刻印象。因此大五上學期一個念頭突然閃過,去看了北大法學院的網頁,發現研究所申請時間年底前截止,只剩下不到一個月的時間,沒有多加考慮,Tracy立刻開始申請的準備,經過將近四個月的時間,終於收到來自北大的錄取通知。回想當初申請時網路上台灣校友提供的資訊有限,Tracy決定在記憶猶新之際紀錄下整個誤打誤撞的申請過程,希望對有興趣報考北京大學的朋友們有所幫助,有任何問題也歡迎留言,Tracy很樂意與大家分享!請大家持續關心網誌的更新唷!

icon_by-nc-nd.png 

本著作採用創用CC「姓名標示-非商業性-相同方式分享」3.0版台灣

Posted by Tracy Yu-Ling Hu at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()

Yu-ling (Tracy) is a National Taiwan University alumni with a double major in Law and Economics and a minor in International Business. Born and raised in Tapei City, Taiwan, she went to study in Palmerston North, New Zealand before college. Individually invited by the Chair of Economics at UC-Berkeley and granted with scholarship, she had the opportunity to attend the Semester-Abroad Program as a visiting student. Being a passionate Taiwan delegate, Yu-ling dedicated her expertise in Future World Leader Summit and the Crosss-Straits Youths Exchange Program in China. She also served as an NTU Student Ambassador for the visit of Harvard Asia Law Society and Wharton MBA Greater China. In 2008, she received training in McKinsey Mentorship Program. After September 2010, she will be going to Peking University for a master's degree in Economic Law.

Joining the symphonic bands for 10 years, Yu-ling plays the piano, flute, piccolo, violin, cello and clarinet and currently serves as a church pianist. Tracy also has a great affection towards animals. She is the owner of 3 dogs, 1 Yorkshire terrier and 2 chihuahuas. She used to raise 7 hamsters for 2 years.

icon_by-nc-nd.png 

本著作採用創用CC「姓名標示-非商業性-相同方式分享」3.0版台灣

Posted by Tracy Yu-Ling Hu at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()

«123